ある日テレビを見ていると
「ヨン様」に夢中な女性たちの話題が
放送されていた。

「そー様もなかなかのもんやで〜」
と、そーぽん。
「そー様ってなに?」
私が聞くと
「俺のことやん」
などとのたまう。

っていうか

「そー様」って言うより
「ぽん様」の方がしっくりくるように思うのは
私だけでしょうか?


そして今日
とある朝の番組で
お茶のCMでお馴染みの
「イエモン」のことを話しているのを聞いて

「んじゃ、俺のことは『そーえもん』やな」
とか言っちゃうそーぽん。

っていうか

それを言うなら
「そえもん」
って思ってしまう私って
いけない妻かしら。。。?(笑)

さすがに
「それは母親の前では言わんとって。
 まるで『添え物』みたいやんか〜」
と言われてしまいました。

いくら私でも、そー母の前で
そーぽんのことを「そえもん(=添え物)」なんて
言うわけないやん。

でも、なっちの前で言ってたら
なっちが真似して言っちゃうかもしれない。。。



気をつけよっと。

コメント

お気に入り日記の更新

この日記について

日記内を検索